<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">

    <channel>
    
    <title>Italiano</title>
    <link>http://eurolanguage.hr/italiano/</link>
    <description></description>
    <dc:language>en</dc:language>
    <dc:creator>info@wmd.hr</dc:creator>
    <dc:rights>Copyright 2008</dc:rights>
    <dc:date>2008-09-29T13:33:34+01:00</dc:date>
    <admin:generatorAgent rdf:resource="http://expressionengine.com/" />
    

    <item>
      <title>Il nostro video preferito</title>
      <link>http://eurolanguage.hr/italiano/il_nostro_video_preferito/</link>
      <guid>http://eurolanguage.hr/italiano/il_nostro_video_preferito/#When:13:33:34Z</guid>
      <description></description>
      <dc:subject></dc:subject>
      <dc:date>2008-09-29T13:33:34+01:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>Cosa &#232; SKYPE?</title>
      <link>http://eurolanguage.hr/italiano/cosa_e_skype/</link>
      <guid>http://eurolanguage.hr/italiano/cosa_e_skype/#When:10:30:14Z</guid>
      <description>Se disponete di un microfono e di un paio di casse (ogni notebook ne &#232; provvisto) e avete Skype installato sul vostro computer, potete chiamarci e vederci, per un contatto pi&#249; confidenziale, e soprattutto gratuito.


Skype &#232; un programma che consente chiamate e videochiamate gratuite con tutti gli utenti registrati. Anche lo scaricamento e l&#8217; istallazione del programma sono gratuiti. Inoltre &#232; possibile effettuare chiamate a numeri di telefonia fissa e mobile in tutto il mondo a prezzi vantaggiosissimi.






DOWNLOAD SKYPE</description>
      <dc:subject></dc:subject>
      <dc:date>2008-09-24T10:30:14+01:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>Eurolanguage &#45;  Contatti informazioni</title>
      <link>http://eurolanguage.hr/italiano/eurolanguage_contatti_informazioni/</link>
      <guid>http://eurolanguage.hr/italiano/eurolanguage_contatti_informazioni/#When:10:26:54Z</guid>
      <description>Kranj&#269;evi&#263;eva 14
10000 Zagreb




info@eurolanguage.hr
info2@eurolanguage.hr
info3@eurolanguage.hr



eurolanguage1 (solo chat)eurolanguage&#45;phone (solo chiamate)



 
+ 385 1 38 20 122






 
+ 385 1 38 20 122


Orario d&apos;ufficio:
lun. &#8211; ven.:
8.30 &#45; 17.30 h



+ 385 91 571 31 60 ( Dunja )
+ 385 91 517 93 02 ( Olja )
+ 385 91 798 65 36 ( Francesco )
 
In caso di urgenza fuori dall&apos;orario d&apos;ufficio potete contattarci ai numeri di cellulare sopraindicati.</description>
      <dc:subject></dc:subject>
      <dc:date>2008-09-24T10:26:54+01:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>Eurolanguage &#45; Zagreb</title>
      <link>http://eurolanguage.hr/italiano/eurolanguage_zagreb_ita/</link>
      <guid>http://eurolanguage.hr/italiano/eurolanguage_zagreb_ita/#When:10:24:03Z</guid>
      <description>Kranj&#269;evi&#263;eva 14, Zagreb


SE NON POTETE VENIRE DA NOI, NOI VENIAMO DA VOI, GRATIS!!! 


Se siete nell&#8217; impossibilit&#224; di raggiungerci, o non ne avete il tempo, oppure semplicemente non vi va di affrontare il traffico caotico di Zagabria, chiamateci, noi verremo a prelevare il vostro testo e ve lo consegneremo dove preferite, il tutto gratuitamente (offerta valida per la zona di Zagabria). Per altre zone richiederemo un piccolo contributo spese.</description>
      <dc:subject></dc:subject>
      <dc:date>2008-09-24T10:24:03+01:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>Costo delle traduzioni</title>
      <link>http://eurolanguage.hr/italiano/costo_delle_traduzioni/</link>
      <guid>http://eurolanguage.hr/italiano/costo_delle_traduzioni/#When:10:21:22Z</guid>
      <description>La nostra agenzia di traduzioni utilizza la &#8220;cartella&#8221; come unita&#8217; di misura. Una cartella e&#8217; composta da 1500 caratteri, compresi gli spazi. Il costo di una cartella di testo varia a seconda della lingua in questione. Per la maggioranza delle lingue (inglese, italiano, francese, spagnolo, tedesco, sloveno, serbo, ungherese, russo, ceco, slovacco, polacco,) il costo e&#8217; di 130 kn + IVA.


Per le altre lingue potete contattarci telefonicamente, o via email, e chiederne il costo preciso. Non richiediamo un supplemento nel caso sia necessaria l&#8217;autenticazione e il timbro dell&#8217;interprete giudiziario. Possiamo concordare riduzioni del costo per cartella nel caso di traduzioni con un elevato numero di pagine e nel caso di clienti abituali.


Naturalmente forniamo preventivi gratuiti. Mandateci via email, via fax, oppure venite direttamente nel nostro ufficio e vi calcoleremo il costo approssimativo della traduzione. L&#8217;importo preciso puo&#8217; essere stabilito solamente alla fine della traduzione, calcolando di quanti caratteri e, di conseguenza, di quante cartelle e&#8217; composto il testo.


Potete anche Voi verificare che il numero di cartelle conteggiato sia quello esatto: su vostra richiesta vi spediremo gratuitamente via email la traduzione da noi effettuata in formato Microsoft Word, aprite il documento, cliccate &#8220;Strumenti&#8221; (Tools), scegliete la funzione &#8220;Conteggio parole&#8221; (Word count). Vi apparira&#8217; una finestra, con diverse indicazioni, tra cui la seguente: &#8220;Caratteri ( spazi inclusi ): .....&#8221; (Characters (whit spaces):...). Dividete quel numero per 1500 e otterrete il numero di cartelle.&amp;nbsp;</description>
      <dc:subject></dc:subject>
      <dc:date>2008-09-24T10:21:22+01:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>Servizi offerti</title>
      <link>http://eurolanguage.hr/italiano/servizi_offerti/</link>
      <guid>http://eurolanguage.hr/italiano/servizi_offerti/#When:10:17:31Z</guid>
      <description>traduzione di documenti (certificati di nascita, di morte, di matrimonio, di residenza, medici, penali, pagelle, diplomi, lauree, ecc.)
traduzione di testi generici (curriculum vitae, materiale pubblicitario, turismo ecc.)
traduzione di testi specifici di diversi settori(legali, medici, finanziari, bancari, edilizia, architettura, ingegneria ecc.)
traduzione di libri, articoli di giornale, pagine Internet ecc.
traduzioni da supporti audio e video interpretariato consecutivo e simultaneo



Come si pu&#242; dedurre dal nome della nostra agenzia, noi traduciamo da e in tutte le lingue europee, in tempi rapidi. La maggior parte dei nostri traduttori sono madrelingua.


Traduciamo dal croato in inglese, tedesco, italiano, spagnolo, francese, portoghese, rumeno, sloveno, serbo, macedone, bulgaro, ungherese, russo, ceco, slovacco, polacco, ucraino, olandese, albanese, greco, latino e viceversa.


I testi da noi trattati vengono accuratamente tradotti e quindi ricontrollati. Garantiamo perci&#242; l&#8217; assoluta qualit&#224; del prodotto finale e ci riteniamo completamente responsabili nella remota eventualit&#224; di un possibile errore.</description>
      <dc:subject></dc:subject>
      <dc:date>2008-09-24T10:17:31+01:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>Eurolanguage</title>
      <link>http://eurolanguage.hr/italiano/eurolanguage/</link>
      <guid>http://eurolanguage.hr/italiano/eurolanguage/#When:10:00:46Z</guid>
      <description>Se la vostra azienda opera a livello internazionale, troverete nell&#8217;agenzia EUROLANGUAGE un valido alleato per tutte le comunicazioni in lingua straniera.


Non solo il nostro know&#45;how tecnico e le nostre approfondite conoscenze specifiche, ma anche il nostro convenientissimo rapporto qualit&#224;&#45;prezzo hanno convinto numerosi clienti nazionali ed internazionali ad affidarsi all&#8217;agenzia EUROLANGUAGE per le proprie esigenze in materia di traduzioni.


La nostra vasta esperienza in tutte le lingue europee ci permette di collaborare a stretto contatto con i nostri clienti, sviluppando strategie e soluzioni personalizzate volte a facilitare il loro ingresso sulla scena internazionale. Per la traduzione delle vostre presentazioni aziendali disponiamo di oltre 80 traduttori madrelingua.


Con l&#8217;ausilio di procedure e tecnologie collaudate elaboriamo soluzioni realistiche per completare i vostri ordini entro le scadenze pattuite garantendo l&#8217;ottimo livello qualitativo che ci contraddistingue.


L&#8217;agenzia EUROLANGUAGE &#232; stata creata con il chiaro intento di fornire un&#8217;adeguata assistenza e di offrire le migliori soluzioni linguistiche alle imprese operanti a livello internazionale, dalla traduzione di semplici lettere commerciali e di siti web multilingue &#8211; irrinunciabile oggigiorno &#45; al servizio di interpretariato. Una presentazione professionale sulla scena &#8220;internazionale&#8221; &#232; una prerogativa irrinunciabile per il successo di un&#8217;azienda!


Molti nostri clienti per lo svolgimento di tutto il loro fabbisogno di traduzioni hanno scelto l&#8217;agenzia EUROLANGUAGE come unico servizio linguistico. Per tutelare la privacy dei nostri clienti, abbiamo preferito non inserire nel nostro sito Internet l&#8217;elenco delle nostre referenze, essendo la riservatezza una caratteristica ormai indispensabile per chi opera nel nostro settore.&amp;nbsp;</description>
      <dc:subject></dc:subject>
      <dc:date>2008-09-24T10:00:46+01:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>La traduzione italiana</title>
      <link>http://eurolanguage.hr/italiano/la_traduzione_italiana/</link>
      <guid>http://eurolanguage.hr/italiano/la_traduzione_italiana/#When:09:51:00Z</guid>
      <description>La traduzione &#232; un&#8217;attivit&#224; che comprende l&#8217;interpretazione del significato di un testo (&quot;d&#8217;origine&quot; o &#8220;di partenza&quot;) e la successiva produzione di un nuovo testo, equivalente a quello d&#8217;origine, in un&#8217;altra lingua (lingua &#8220;di destinazione&#8221; o &#8220;d&#8217;arrivo&quot;).


Il termine &#8220;traduzione&#8221; indica tuttavia non solo l&#8217;atto del tradurre, ma anche il testo tradotto, risultante da quest&#8217;attivit&#224;; Lo scopo del traduttore &#232; quello di cercare di portare il testo dalla lingua d&#8217;origine alla lingua di destinazione in maniera tale da mantenere il pi&#249; possibile inalterato il significato e lo stile del testo, ricorrendo, se e quando necessario, anche a processi d&#8217;adattamento.


Con l&#8217;espressione traduzione simultanea, pi&#249; esattamente chiamata interpretazione simultanea, viene invece inteso il lavoro di traduzione immediata di un discorso da una lingua a un&#8217;altra nel suo immediato svolgersi; &#232; un tipo di traduzione normalmente usato in assemblee e convegni internazionali per permettere a un uditorio composto di persone parlanti lingue diverse di seguire lo svolgersi dei lavori, ciascuno nella propria lingua.


Fonte: http://it.wikipedia.org/wiki/Traduzione</description>
      <dc:subject></dc:subject>
      <dc:date>2008-09-24T09:51:00+01:00</dc:date>
    </item>

    
    </channel>
</rss>
