<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">

    <channel>
    
    <title>Prijevod</title>
    <link>http://eurolanguage.hr/prijevod/</link>
    <description></description>
    <dc:language>en</dc:language>
    <dc:creator>info@wmd.hr</dc:creator>
    <dc:rights>Copyright 2009</dc:rights>
    <dc:date>2009-10-27T06:42:24+01:00</dc:date>
    <admin:generatorAgent rdf:resource="http://expressionengine.com/" />
    

    <item>
      <title>Prijevod i sudski tuma&#269;</title>
      <link>http://eurolanguage.hr/prijevod/prijevod_i_sudski_tumac/</link>
      <guid>http://eurolanguage.hr/prijevod/prijevod_i_sudski_tumac/#When:06:42:24Z</guid>
      <description>Prijevod je kona&#269;an rezultat procesa koji podrazumijeva prevo&#273;enje zna&#269;enja teksta (izvornog ili polaznog) te daljnja proizvodnja novog testa, koji je istovjetan izvornom tekstu, na drugom jeziku (ciljani jezik) Pojam &#8220;prijevod&#8221; ozna&#269;ava ne samo &#269;in prevo&#273;enje, ve&#263; i prevedeni tekst, koji je rezultat ove aktivnosti; Svrha je prevoditelja prevesti tekst izvornog jezika u tekst ciljanog jezika na na&#269;in da se u &#353;to ve&#263;oj mjeri zadr&#382;i zna&#269;enje i stil teksta.


Pojam simultano prevo&#273;enje podrazumijeva direktan prijevod razgovora s jednog na drugi jezik, u isto vrijeme dok se i odvija; to je vrsta prevo&#273;enja koja se obi&#269;no koristi na skup&#353;tinama i me&#273;unarodnim sastancima kako bi se ljudima koji govore razli&#269;ite jezike omogu&#263;ilo da prisustvuju i sudjeluju u aktivnostima koje se odvijaju, i to svatko na svom jeziku.


Osoba koja prevodi tekst s jednog jezika na drugi zove se prevoditelj. Sudski tuma&#269; je prevoditelj koji je ovla&#353;ten od strane nadle&#382;ne ustanove, u Hrvatskoj je to &#381;upanijski sud.


Izvor: http://hr.wikipedia.org/wiki/Prijevod</description>
      <dc:subject></dc:subject>
      <dc:date>2009-10-27T06:42:24+01:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>Prevoditelj</title>
      <link>http://eurolanguage.hr/prijevod/prevoditelj/</link>
      <guid>http://eurolanguage.hr/prijevod/prevoditelj/#When:13:56:51Z</guid>
      <description>Kao &#353;to govori i sam naziv tvrtke, prevodimo na sve europske jezike, i to u vrlo kratkom roku. Ve&#263;ina na&#353;ih prevoditelja su izvorni govornici jezika kojeg prevode. 

Ukoliko Vam treba prevoditelj na engleski jezik, prevoditelj na njema&#269;ki jezik te za bilo koji drugi europski jezik, obratite nam se s povjerenjem.


Prijevodi se dodatno provjeravaju i lektoriraju. Stoga jam&#269;imo kona&#269;ni prijevod vrhunske kvalitete.


Prevoditelj jest osoba koja prevodi tekst s jednog jezika na drugi, a prijevod je kona&#269;an rezultat procesa koji podrazumijeva prevo&#273;enje zna&#269;enja teksta (izvornog ili polaznog) te daljnja proizvodnja novog testa, koji je istovjetan izvornom tekstu, na drugom jeziku (ciljani jezik). Prevoditelji su osobe koje &#263;e napraviti prijevod sa jednog jezika na drugi.</description>
      <dc:subject></dc:subject>
      <dc:date>2009-04-27T13:56:51+01:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>Sudski tuma&#269;</title>
      <link>http://eurolanguage.hr/prijevod/sudski_tumac/</link>
      <guid>http://eurolanguage.hr/prijevod/sudski_tumac/#When:13:19:39Z</guid>
      <description>Profesionalni me&#273;unarodni nastup preduvjet je za uspjeh tvrtke! Mnogi korisnici na&#353;ih usluga su za realizaciju svojih potreba prevo&#273;enja izabrali upravo agenciju EUROLANGUAGE kao svoj jedini prevoditeljski servis ili usluge sudskog tuma&#269;a.


Potra&#382;ite zato usluge sudskih tuma&#269;a za Va&#353;u tvrtku ili za sebe osobno ba&#353; u agenciji EUROLANGUAGE.


Sudski tuma&#269; je prevoditelj koji je ovla&#353;ten od strane nadle&#382;ne ustanove, u Hrvatskoj je to &#381;upanijski sud ili Trgova&#269;ki sud.

Stalni sudski tuma&#269; radi prijevod na zahtjev suda, dr&#382;avnog tijela, pravne osobe ili gra&#273;anina, izgovoreni ili pisani tekst sa jezika u javnoj upravi na strani jezik, sa stranog jezika na jezik u javnoj uporabi ili sa stranog jezika na drugi strani jezik.</description>
      <dc:subject></dc:subject>
      <dc:date>2009-04-27T13:19:39+01:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>Prevo&#273;enje</title>
      <link>http://eurolanguage.hr/prijevod/prevoenje/</link>
      <guid>http://eurolanguage.hr/prijevod/prevoenje/#When:13:18:29Z</guid>
      <description>* prevo&#273;enje isprava (rodni list, smrtni list, vjen&#269;ani list, potvrda o prebivali&#353;tu, potvrda o zdravstvenoj sposobnosti, uvjerenje o neka&#382;njavanju itd.)

    * prevo&#273;enje op&#263;ih tekstova (&#382;ivotopis, promid&#382;beni materijali, turisti&#269;ki tekstovi itd.)

    * prevo&#273;enje specifi&#269;nih tekstova iz razli&#269;itih strukovnih podru&#269;ja (pravo, medicina financije, bankarstvo, gra&#273;evina, arhitektura, in&#382;enjerstvo itd.)

    * prevo&#273;enje knjiga, novinskih &#269;lanaka, Internet stranica itd.

    * prevo&#273;enje s audio i video zapisa

    * konsekutivno i simultano prevo&#273;enje

    * sudski tuma&#269;</description>
      <dc:subject></dc:subject>
      <dc:date>2009-04-27T13:18:29+01:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>&#352;to je Skype?</title>
      <link>http://eurolanguage.hr/prijevod/sto_je_skype/</link>
      <guid>http://eurolanguage.hr/prijevod/sto_je_skype/#When:12:30:05Z</guid>
      <description>Imate li mikrofon i zvu&#269;nike (svaki laptop je njima opremljen) i imate li instaliran Skype, mo&#382;ete nas nazvati i vidjeti pomo&#263;u kompjutora kako bismo uspostavili bliski kontakt i to besplatno.


Skype je program koji podr&#382;ava besplatne pozive te video pozive svih registriranih korisnika. &#268;ak su i skidanje i instalacija programa besplatni. Nadalje, mogu&#263;e je pozivati na fiksnu i mobilnu mre&#382;u u cijelom svijetu po vrlo povoljnim cijenama.






DOWNLOAD SKYPE</description>
      <dc:subject></dc:subject>
      <dc:date>2008-09-19T12:30:05+01:00</dc:date>
    </item>

    
    </channel>
</rss>