Prix des traductions

Notre agence applique la “page standardisée” en tant qu’unité de mesure. Une page standardisée compte 1500 frappes, espaces compris. Le prix d’une page standardisée dépend de la langue visée. Pour la majorité des langues (anglais, italien, français, espagnol, allemand, slovène, serbe, hongrois, russe, cheque, slovaque, polonais) le prix d’une page standardisée s’élève a 130 HRK + TVA.

Pour savoir le prix des autres langues contactez-nous par téléphone ou courrier électronique. La clause d’assermentation de l’interprète assermente est gratuite. S’il s’agit d’une quantité plus grande de texte ou d’une coopération rapprochée, on peut convenir d’un rabat. Apres la réception du texte nous vous enverrons notre offre gratuitement. Envoyez-nous votre texte par courrier électronique, télécopie ou venez dans notre bureau et nous vous dirons sur place le prix approximatif de votre traduction.

Le prix exact d’une traduction ne peut être établi qu’après l’élaboration de ladite traduction car ce n’est qu’alors qu’est connu le nombre exact des frappes à base duquel est calculé le nombre de pages standardisées. Vous pouvez vérifier leur nombre par vous-mêmes.

A votre demande, nous vous enverrons la traduction par courrier électronique dans le format Word. En ouvrant le document cliquez sur «Outils» (Tools) et choisissez l’option «Compte de mots» (Word count). Une fenêtre s’ouvrira montrant divers données, choisissez celles où il y a écrit Caractères (avec espaces) … (Characters (with spaces)…) et divisez le nombre obtenu par 1500 ce qui donne le nombre exact de pages standardisées.

 

Services

  • traduction de documents (actes de naissance, de décès, de mariage, certificats de domicile, d’habilité de santé, extraits du casier judiciaire, etc.)
  • traduction de textes généraux (curriculum vitae, matériels de promotion, textes touristiques, etc.)
  • traduction de textes spécifiques appartenant à divers domaines professionnels (droit, médecine, finances, banques, construction civile, architecture, ingénierie, etc.)
  • traduction de livres, articles de journaux, pages internet, etc.
  • traduction d’enregistrements audio et vidéo
  • traduction consécutive et simultanée

 

Comme le nom de notre société le dit, nous traduisons en toutes les langues européennes, et cela dans un délai très court. Pour la plupart de nos traducteurs la langue étrangère en laquelle ils traduisent est leur langue maternelle.

Nous traduisons du croate en anglais, allemand, italien, espagnol, français, portugais, roumain, slovène, serbe, macédonien, bulgare, hongrois, russe, tchèque, slovaque, polonais, ukrainien, flamand, albanais, grec et latin de même que de toutes ces langues en croate.

outes nos traduction sont lues et vérifiées encore une fois. Nous vous garantissons une qualité optimale de la traduction finale et nous assumons la responsabilité entière pour toute erreur éventuelle.

 

Eurolanguage

Si votre entreprise maintient des affaires à l’étranger, l’agence EUROLANGUAGE est votre partenaire idéal pour tout type de communications en langue étrangère.

Non seulement que nous possédons le savoir-faire technique et une excellente connaissance de toutes les branches professionnelles, mais nous offrons la meilleure relation qualité - prix par laquelle nous avons convaincu nos nombreux clients au niveau national et international qu’ils peuvent avoir pleine confiance en l’agence EUROLANGUAGE en matière de langue.

Grâce à l’immense expérience que nous avons acquise en toutes les langues européennes, nous coopérons avec nos clients en développant des stratégies individualisées et des solutions pour faciliter leur entrée en scène internationale. Plus de 80 traducteurs – locuteurs natifs – se trouvent à votre disposition pour vous aider à présenter votre entreprise. En employant des technologies et procédées reconnus, nous développons des solutions pour terminer à temps vos projets et leur assurer une qualité optimale qui les différenciera des autres projets.

L’agence EUROLANGUAGE a été fondée avec l’objectif d’aider les entreprises présentes au niveau international et de leur offrir les meilleures solutions linguistiques, à commencer par les lettres d’introduction et les pages Web multilingues – ce qui est devenu une nécessité de nos jours – jusqu’aux services d’interprétation consécutive et simultanée. Une présentation professionnelle internationale est la condition préalable du succès de toute entreprise!

De nombreux clients qui utilisent nos services ont choisi l’agence EUROLANGUAGE en tant qu’unique service de traducteurs pour leurs traductions. Pour protéger la discrétion de nos clients nous n’en avons pas publié la liste sur nos pages Web, puisque la discrétion est la qualité requise dans le secteur dans lequel nous opérons.