Precio de las traducciones

Nuestra agencia toma como unidad de medida la “página estándar”. Una página estándar contiene 1500 caracteres con espacios. El precio de una página estándar depende de la lengua en la que se traduce. Para la mayoría de las lenguas (inglés, italiano, francés, español, alemán, esloveno, serbio, húngaro, ruso, checo, eslovaco, polaco) el precio de una página estándar es de 130 HRK + IVA.

Para conocer el precio de las demás lenguas contáctennos por teléfono o correo electrónico. La cláusula del intérprete jurado es gratuita. Si se trata de mayor cantidad de texto, o de cooperación más estrecha, se puede convenir un rebate. Después de recibir vuestro texto le enviaremos una oferta gratuita. Envíennos su texto por correo electrónico, fax o venís en nuestra oficina adonde le daremos un precio aproximativo de su traducción.

El precio exacto de una traducción se sabe al terminar la traducción porque en este momento se puede establecer el número exacto de caracteres a base del que se determina el número de páginas estándar. Podéis comprobar el número de páginas estándar por sí solos.

A su demanda, le enviaremos su traducción por correo electrónico en el formato Word. Al abrir el documento seleccionáis «Ustensilios» (Tools) y elegís la opción «Contador de palabras» (Word count). Una ventana se abrirá mostrando varios datos, buscáis donde está escrito Caracteres (con espacios) … (Characters (with spaces)…) y dividid este número por 1500 lo que dará el numero exacto de las paginas estándar.

 

Servicios

  • traducción de documentos (partidas de nacimiento, de defunción, de matrimonio, certificado de domicilio, de habilitación de salud, de antecedentes penales, etc.)
  • traducción de textos en general (curriculum vitae, materiales de promoción, textos turísticos, etc.)
  • traducción de textos específicos de varios dominios profesionales (derecho, medicina financias, bancas, construcción civil, arquitectura, ingeniería, etc.)
  • traducción de libros, artículos de jornales, paginas de Internet, etc.
  • traducción de textos en medios grabados (audio y video)
  • interpretación consecutiva y simultanea

 

Como lo dice nuestro nombre, traducimos a todas las lenguas europeas y en plazos muy cortos. Para la mayoridad de nuestros traductores la lengua a la que traducen es su lengua materna.

Traducimos de la lengua croata a ingles, alemán, italiano, español, francés, portugués, rumano, esloveno, serbo, macedonio, búlgaro, húngaro, ruso, checo, eslovaco, polaco, ucraniano, holandés, albano, greco y latino y de las lenguas mencionadas en la lengua croata.

Todas nuestras traducciones se lectoran adicionalmente. Le garantimos optima calidad de traducciones finales y asumiremos responsabilidad total para todo error ocurrido en la traducción.

 

Eurolanguage

Si su empresa tiene negocios en el extranjero, la agencia EUROLANGUAGE es su socio ideal para todo tipo de comunicaciones en lengua extranjera.

No sólo que poseemos conocimiento técnico y excelente conocimiento de cada rama profesional, sino ofrecemos la mejor relación entre la calidad y el precio por la ya hemos convencido a numerosos usuarios de nuestros servicios dentro y fuera de nuestro país de que pueden confiar en la agencia EUROLANGUAGE en materia de lenguaje. Gracias a la gran experiencia adquirida en todas las lenguas europeas, cooperamos con nuestros clientes desarrollando estrategias individuales y soluciones para facilitarles su entrada en la escena internacional.

Más de 80 traductores – hablantes nativos – están a su disposición para ayudarle a presentar su empresa. Con el ayuda de tecnologías y procedimientos reconocidos, desarrollamos soluciones para terminar a tiempo con sus proyectos y asegurarles óptima calidad por la que se destacarán de los demás proyectos.

La agencia EUROLANGUAGE fue fundada con el objetivo de proveer ayuda y ofrecer a las empresas presentes al nivel internacional las mejores soluciones lingüísticas, a empezar por la carta introductora y páginas Web multilingües – lo que es inevitable hoy en día – hasta servicios de interpretación consecutiva y simultanea. Una presentación internacional profesional es la condición previa del éxito de toda empresa!

Muchos usuarios de nuestros servicios optaron por la agencia EUROLANGUAGE como único servicio de traductores para realizar sus traducciones. Para proteger la discreción de nuestros clientes, no hemos publicado la lista de los clientes en nuestras paginas Web, ya que la discreción es la calidad que se requiere en el sector en el que operamos.