1. Solicitud de nombramiento como intérprete judicial
2. Currículum vítae
3. Certificado de ciudadanía (original o copia compulsada del original)
4. Certificado de titulación universitaria (copia certificada)
5. Certificado del tribunal competente que confirme que el solicitante no es objeto de investigación, no es parte en un proceso penal y no ha sido condenado por un delito que suponga un impedimento para el ejercicio de la función pública (Tribunal Municipal de Zagreb)
6. Certificado de competencia lingüística reconocido internacionalmente —para los candidatos que no se hayan licenciado en idiomas (copia certificada del original, traducida al croata)
7. Tasa administrativa de 70,00 kn (sello)
Documentos necesarios para el nombramiento como intérprete judicial
- Eurolanguage
- Preguntas frecuentes
- Documentos necesarios para el nombramiento como intérprete judicial
EMPIEZA HOY
¿Necesitas una traducción?
Póngase en contacto con nosotros.
Presupuesto gratuito en 30 minutos. Traducción certificada por un intérprete judicial sin coste adicional.
🇬🇧 English
🇩🇪 Deutsch
🇫🇷 Français
🇮🇹 Italiano
🇪🇸 Español
🇷🇺 Русский
🇸🇪 Svenska
🇵🇹 Português
🇳🇱 Nederlands
🇵🇱 Polski
🇨🇿 Čeština
🇨🇳 中文
🇬🇧 English
🇩🇪 Deutsch
🇫🇷 Français
🇮🇹 Italiano
🇪🇸 Español
🇷🇺 Русский
🇸🇪 Svenska
🇵🇹 Português
🇳🇱 Nederlands
🇵🇱 Polski
🇨🇿 Čeština
🇨🇳 中文
Documentos necesarios para el nombramiento como intérprete judicial
- Eurolanguage
- Preguntas frecuentes
- Documentos necesarios para el nombramiento como intérprete judicial