«El intérprete judicial completó la certificación en un tiempo récord. Se lo recomiendo a cualquiera que necesite traducciones certificadas de documentos».
Ana Š.
Abogada
Nuestra agencia utiliza la tarjeta de 1500 caracteres con espacios como unidad estándar para calcular los honorarios de traducción. Una tarjeta equivale a 1.500 caracteres con espacios, que es la unidad de medida estándar en el sector de la traducción en Croacia y la región. Este sistema de facturación permite una tarificación transparente y justa, ya que usted paga exclusivamente por el volumen real del texto traducido.
El precio por tarjeta depende de varios factores: el idioma de origen, el idioma de destino, el nivel de especialización que requiere el texto y el plazo de entrega. Por ejemplo, las traducciones de idiomas menos comunes o de textos altamente especializados en los campos de la medicina, el derecho o las finanzas pueden tener una tarifa por página más elevada que las traducciones generales de idiomas europeos comunes. Para recibir un presupuesto preciso y totalmente personalizado, no dude en enviarnos el texto a traducir: el análisis y el presupuesto son totalmente gratuitos y sin compromiso.
La certificación por parte de un traductor jurado no se cobra por separado. Si su documento requiere una certificación oficial con la firma y el sello de un traductor jurado, este servicio está incluido en el precio de la traducción sin costes ocultos. Esto supone una ventaja significativa en comparación con muchas agencias que cobran la certificación como un concepto aparte.
Para empresas y clientes con necesidades de traducción más amplias o habituales, ofrecemos la posibilidad de negociar condiciones especiales. Ya se trate de un encargo grande puntual o de una colaboración empresarial a largo plazo, estamos dispuestos a ofrecer descuentos personalizados y plazos de entrega prioritarios. Póngase en contacto con nosotros para que podamos encontrar juntos la solución óptima para sus necesidades.
Una vez que recibimos su texto, nuestro equipo realiza un análisis detallado del material: evaluamos el alcance, la complejidad lingüística, la terminología especializada y los plazos requeridos. Basándonos en este análisis, elaboramos un presupuesto gratuito y sin compromiso, normalmente en un plazo de 30 minutos desde la recepción del material. Puede enviarnos su texto por correo electrónico a info@eurolanguage.hr, a través del formulario de contacto de nuestra página web, o entregarlo en persona en nuestra oficina de Kranjčevićeva 14, Zagreb.
El precio exacto de la traducción se determina una vez finalizada, cuando se cuenta el número total de caracteres del texto traducido y se calcula el número exacto de páginas en función de ello. Esto significa que solo pagará por el contenido realmente traducido: ni un carácter más, ni un carácter menos. Si el volumen final difiere del estimado, se lo comunicaremos con la debida antelación.
Si lo solicita, podemos enviarle la traducción por correo electrónico en formato Word, lo que le permite comprobar fácilmente el recuento de palabras usted mismo. Puede calcular el recuento de palabras de la siguiente manera:
Ejemplo: si su documento contiene 7500 caracteres con espacios, esto significa que son 5 páginas de texto (7500 ÷ 1500 = 5).
Cada uno de nuestros servicios de traducción incluye: una traducción profesional realizada por un hablante nativo cualificado, revisión y edición del texto traducido, certificación por un traductor jurado (si es necesario), formateo del documento para que coincida con el original y entrega gratuita de la traducción finalizada dentro de Zagreb. De esta forma, recibirá un servicio completo sin costes adicionales ni imprevistos.
Si tiene alguna pregunta sobre nuestros precios o desea solicitar un presupuesto, no dude en ponerse en contacto con nosotros. Nuestro equipo está disponible de lunes a viernes de 8:30 a 17:30.