1. Demande de nomination en tant qu'interprète judiciaire
2. Curriculum vitae
3. Certificat de nationalité (original ou copie certifiée conforme de l'original)
4. Diplôme universitaire (copie certifiée conforme)
5. Attestation délivrée par le tribunal compétent confirmant que le candidat ne fait pas l'objet d'une enquête, n'est pas poursuivi au pénal et n'a pas été condamné pour une infraction constituant un obstacle à la nomination dans la fonction publique (Tribunal municipal de Zagreb)
6. Certificat de compétence linguistique reconnu au niveau international – pour les candidats n’ayant pas obtenu de diplôme en langues (copie certifiée conforme de l’original, traduite en croate)
7. Frais administratifs de 70,00 kn (timbre)
Documents requis pour la nomination en tant qu'interprète judiciaire
- Eurolanguage
- FAQ : Foire aux questions
- Documents requis pour la nomination en tant qu'interprète judiciaire
COMMENCEZ DÈS AUJOURD'HUI
Besoin d'une traduction ?
Contactez-nous.
Devis gratuit sous 30 minutes. Traduction certifiée par un interprète assermenté sans frais supplémentaires.
🇬🇧 English
🇩🇪 Deutsch
🇫🇷 Français
🇮🇹 Italiano
🇪🇸 Español
🇷🇺 Русский
🇸🇪 Svenska
🇵🇹 Português
🇳🇱 Nederlands
🇵🇱 Polski
🇨🇿 Čeština
🇨🇳 中文
🇬🇧 English
🇩🇪 Deutsch
🇫🇷 Français
🇮🇹 Italiano
🇪🇸 Español
🇷🇺 Русский
🇸🇪 Svenska
🇵🇹 Português
🇳🇱 Nederlands
🇵🇱 Polski
🇨🇿 Čeština
🇨🇳 中文
Registre des traductions et des certifications
- Eurolanguage
- FAQ : Foire aux questions
- Registre des traductions et des certifications