Текст на хорватском языке:
__________, присяжный судебный переводчик с языка __________, назначенный постановлением председателя окружного хозяйственного суда в __________, № _______ от ________, удостоверяю, что приведенный выше перевод является полным и точным воспроизведением оригинального документа, составленного на языке _____________.
Болгарский:
________ судебный переводчик по языку ________, назначенный постановлением председателя Регионального – Коммерческого суда в ______ № ____ от ______, удостоверяет, что вышеуказанный перевод является полным и точным воспроизведением оригинала на языке _____________.
Чешский:
_____, присяжный судебный переводчик по языку ______, назначенный председателем Регионального хозяйственного суда постановлением № ______ от _______, настоящим удостоверяю, что прилагаемый перевод полностью соответствует оригиналу на языке ____.
Датский:
______переводчик и устный переводчик, _____назначенный окружным судом/коммерческим судом в ___председателем постановлением № __от ___настоящим удостоверяет, что вышеуказанный перевод является полным и точным воспроизведением представленного оригинала на языке ____.
Английский:
Я, _____судебный переводчик английского языка, назначенный председателем окружного суда – торгового суда в ___ постановлением № ____ от ___, настоящим удостоверяю, что вышеуказанный перевод является точным и полным переводом оригинального документа, написанного на языке _____.
Эстонский:
_____________ присяжный переводчик с языка _________, назначенный председателем окружного суда – хозяйственного суда Указом № ____ от ____, настоящим удостоверяю, что приведенный выше перевод является точным и полным переводом оригинала, составленного на языке _________.
Французский:
_________, присяжный переводчик языка _______, назначенный решением № ______ от _____ Председателя _______ Коммерческого суда, удостоверяет, что настоящий перевод является точным и полным переводом оригинала ____________
Греческий:
______ судебный переводчик греческого языка, по решению Провинциального торгового суда в _______, № ____ от _________, удостоверяю, что вышеуказанный перевод является точным переводом оригинала на хорватском языке.
Иврит:
_________________ присяжный переводчик/переводчик по языку ___________________, назначенный и уполномоченный
В соответствии с постановлением председателя Регионального хозяйственного суда в ____________, № _________, от _________
Настоящим удостоверяю, что приведенный выше перевод является точным переводом оригинального документа, составленного на языке ______________.
Латинский:
_____________________ присяжный переводчик с языка ______________________, назначенный постановлением председателя окружного/коммерческого суда в __________ под номером _______ от __________, настоящим удостоверяет, что вышеуказанный перевод является полным и точным переводом оригинального документа, составленного на языке _______________________.
Латвийский:
_________, постоянный судебный переводчик немецкого языка, назначенный председателем Государственного суда – Коммерческого суда – _____ (дата) постановлением № ______, удостоверяю, что данный перевод полностью соответствует представленному оригиналу на хорватском языке.
Литовский:
_______ постоянный переводчик _______ языка, назначенный Председателем ____ Комитета суда / Коммерческого суда постановлением № _____, удостоверяет, что данный перевод является полным и точным переводом представленного оригинала на хорватском языке.
Венгерский:
__________________ постоянный судебный переводчик с языка _________, назначенный председателем __________________ окружного суда – хозяйственного суда постановлением № ____________ от ____________, удостоверяю, что вышеуказанный перевод во всех отношениях соответствует оригинальному тексту на языке _________.
Македонский:
_____ постоянный судебный переводчик по языку _____________, назначенный решением председателя окружного – коммерческого суда в ____________, № ___________ от ____________________, удостоверяю, что вышеуказанный перевод полностью соответствует оригинальному тексту, составленному на языке _________.
Немецкий:
______________ постоянный судебный переводчик немецкого языка, назначенный председателем окружного суда – хозяйственного суда в _________ постановлением № _________ от ______, удостоверяет, что приведенный выше перевод полностью соответствует оригиналу, составленному на __________ языке.
Польский:
___________ присяжный переводчик польского языка, назначенный приказом председателя Окружного суда – Хозяйственного суда в ________ от _______, № _________, удостоверяю, что вышеуказанный перевод полностью соответствует оригиналу, составленному на польском языке.
Португальский:
__________, переводчик с _____ языка, назначенный постановлением председателя окружного суда/коммерческого суда в ________, № _____ от (день, цифры без точки) _____ (месяц, словами) _____ (год, без точки), удостоверяю, что данный перевод соответствует оригиналу, составленному на _______.
Румынский:
____________, постоянный судебный переводчик _________________ языка, назначенный решением председателя Регионального торгового суда ___________ № ____________ от _________, удостоверяет, что вышеуказанный перевод в полном объеме соответствует оригиналу, составленному на _____________ языке.
Русский:
___________, постоянный судебный переводчик английского и русского языков, назначенный постановлением председателя Районного – Коммерческого суда в _________ № _______ от _________, удостоверяет, что вышеуказанный перевод текста полностью соответствует оригиналу на _________ языке.
Словацкий:
______ постоянный судебный переводчик с ____ языка, назначенный Председателем окружного – коммерческого суда в ________ постановлением № ___ от ____, удостоверяет, что данный перевод полностью соответствует оригиналу на ___ языке.
Словацкий:
_________, присяжный судебный переводчик языка ___________, назначенный постановлением председателя окружного/коммерческого суда в _______ № _____ от _________, настоящим удостоверяю, что вышеуказанный перевод полностью соответствует оригиналу, составленному на языке _______.
Испанский:
_______________, присяжный переводчик испанского языка, назначенный постановлением председателя Окружного и торгового суда Загреба № _______ от __________, удостоверяет, что вышеуказанный текст является точным и полным переводом на испанский язык документа, составленного на языке _____.
Шведский:
____________, присяжный переводчик с языка ________, уполномоченный постановлением председателя Апелляционного/коммерческого суда в ____, № ____ от ______, настоящим удостоверяет, что вышеуказанный перевод полностью соответствует оригиналу документа, составленному на языке __________.
Итальянский:
_____________________, судебный переводчик итальянского языка, назначенный Председателем Окружного суда – Коммерческого суда ____________ постановлением № __________ от _________, настоящим удостоверяет, что настоящий перевод является точным воспроизведением оригинального документа, составленного на языке ___________.
Украинский:
_________, постоянный судебный переводчик украинского языка, назначенный постановлением председателя окружного – коммерческого суда в _________ № ________ от _______, удостоверяет, что вышеуказанный перевод полностью соответствует оригиналу на _________________ языке.
Текст на хорватском языке:
__________ постоянный судебный переводчик по языку __________, назначенный постановлением председателя окружного - коммерческого суда в __________ № ________ от ________, настоящим подтверждаю, что вышеуказанный перевод полностью соответствует оригиналу, составленному на языке _____________.
Болгарский:
________ судебный переводчик по языку ________, назначенный постановлением председателя Регионального – Коммерческого суда в ______ № ____ от ______, удостоверяет, что вышеуказанный перевод полностью соответствует оригиналу на языке _____________.
Чешский:
_____, присяжный судебный переводчик по языку ______, назначенный председателем Регионального хозяйственного суда постановлением № ______ от _______, настоящим удостоверяю, что прилагаемый перевод полностью соответствует оригиналу на языке ____.
Датский:
______переводчик и устный переводчик, _____назначенный окружным судом/коммерческим судом в ___председателем постановлением № __от ___настоящим удостоверяет, что вышеуказанный перевод является полным и точным воспроизведением представленного оригинала на языке ____.
Английский:
Я, _____судебный переводчик английского языка, назначенный председателем окружного суда – торгового суда в ___ постановлением № ____ от ___, настоящим удостоверяю, что вышеуказанный перевод является точным и полным переводом оригинального документа, написанного на языке _____.
Эстонский:
_____________ присяжный переводчик с языка _________, назначенный председателем окружного суда – хозяйственного суда Указом № ____ от ____, настоящим удостоверяю, что приведенный выше перевод является точным и полным переводом оригинала, составленного на языке _________.
Французский:
_________, присяжный переводчик языка _______, назначенный решением № ______ от _____ Председателя _______ Коммерческого суда, удостоверяет, что настоящий перевод является точным и полным переводом оригинала ____________
Греческий:
______ судебный переводчик греческого языка, по решению Провинциального торгового суда в _______, № ____ от _________, удостоверяю, что вышеуказанный перевод является точным переводом оригинала на хорватском языке.
Иврит:
_________________ присяжный переводчик/переводчик по языку ___________________, назначенный и уполномоченный
В соответствии с постановлением председателя Регионального хозяйственного суда в ____________, № _________, от _________
Настоящим удостоверяю, что приведенный выше перевод является точным переводом оригинального документа, составленного на языке ______________.
Латинский:
_____________________ присяжный переводчик с языка ______________________, назначенный постановлением председателя окружного/коммерческого суда в __________ под номером _______ от __________, настоящим удостоверяет, что вышеуказанный перевод является полным и точным переводом оригинального документа, составленного на языке _______________________.
Латвийский:
_________, постоянный судебный переводчик немецкого языка, назначенный председателем Государственного суда – Коммерческого суда – _____ (дата) постановлением № ______, удостоверяю, что данный перевод полностью соответствует представленному оригиналу на хорватском языке.
Литовский:
_______ постоянный переводчик _______ языка, назначенный Председателем ____ Комитета суда / Коммерческого суда постановлением № _____, удостоверяет, что данный перевод является полным и точным переводом представленного оригинала на хорватском языке.
Венгерский:
__________________ постоянный судебный переводчик с языка _________, назначенный председателем __________________ окружного суда – хозяйственного суда постановлением № ____________ от ____________, удостоверяю, что вышеуказанный перевод во всех отношениях соответствует оригинальному тексту на языке _________.
Македонский:
_____ постоянный судебный переводчик по языку _____________, назначенный решением председателя окружного – коммерческого суда в ____________, № ___________ от ____________________, удостоверяю, что вышеуказанный перевод полностью соответствует оригинальному тексту, составленному на языке _________.
Немецкий:
______________ постоянный судебный переводчик немецкого языка, назначенный председателем окружного суда – хозяйственного суда в _________ постановлением № _________ от ______, удостоверяет, что приведенный выше перевод полностью соответствует оригиналу, составленному на __________ языке.
Польский:
___________ присяжный переводчик польского языка, назначенный приказом председателя Окружного суда – Хозяйственного суда в ________ от _______, № _________, удостоверяю, что вышеуказанный перевод полностью соответствует оригиналу, составленному на польском языке.
Португальский:
__________, переводчик с _____ языка, назначенный постановлением председателя окружного суда/коммерческого суда в ________, № _____ от (день, цифры без точки) _____ (месяц, словами) _____ (год, без точки), удостоверяю, что данный перевод соответствует оригиналу, составленному на _______.
Румынский:
____________, постоянный судебный переводчик _________________ языка, назначенный решением председателя Регионального торгового суда ___________ № ____________ от _________, удостоверяет, что вышеуказанный перевод в полном объеме соответствует оригиналу, составленному на _____________ языке.
Русский:
___________, постоянный судебный переводчик английского и русского языков, назначенный постановлением председателя Районного – Коммерческого суда в _________ № _______ от _________, удостоверяет, что вышеуказанный перевод текста полностью соответствует оригиналу на _________ языке.
Словацкий:
______ постоянный судебный переводчик с ____ языка, назначенный Председателем окружного – коммерческого суда в ________ постановлением № ___ от ____, удостоверяет, что данный перевод полностью соответствует оригиналу на ___ языке.
Словацкий:
_________, присяжный судебный переводчик языка ___________, назначенный постановлением председателя окружного/коммерческого суда в _______ № _____ от _________, настоящим удостоверяю, что вышеуказанный перевод полностью соответствует оригиналу, составленному на языке _______.
Испанский:
_______________, присяжный переводчик испанского языка, назначенный постановлением председателя Окружного и торгового суда Загреба № _______ от __________, удостоверяет, что вышеуказанный текст является точным и полным переводом на испанский язык документа, составленного на языке _____.
Шведский:
____________, присяжный переводчик с языка ________, уполномоченный постановлением председателя Апелляционного/коммерческого суда в ____, № ____ от ______, настоящим удостоверяет, что вышеуказанный перевод полностью соответствует оригиналу документа, составленному на языке __________.
Итальянский:
_____________________, судебный переводчик итальянского языка, назначенный Председателем Окружного суда – Коммерческого суда ____________ постановлением № __________ от _________, настоящим удостоверяет, что настоящий перевод является точным воспроизведением оригинального документа, составленного на языке ___________.
Украинский:
_________, штатный судебный переводчик украинского языка, назначенный решением Председателя Областного хозяйственного суда в _________ № ________ от _______, удостоверяет, что вышеуказанный перевод полностью соответствует оригиналу на _________________ языке.